Babelfish
Il y a la Tour de Babel, et puis il y a Babelfish.
Pour les âmes en peine qui atterrissent sur notre blog après maintes et maintes recherches de traduction (spéciale dédicace pour "depuis peu"), vous trouverez votre bonheur et même mieux ici.
Mais tiens au fait, une question me taraude...where is Bryan ?
Et Babelfish vous traduira cette question très brillamment en vous apportant la traduction suivante : "là où est Bryan".
Je n'aurai qu'un mot : bravo !!
Alors ça c'est ce qu'on peut appeler de la BONNE traduction, c'est hyper FIABLE Babelfish, wouhouuhh !
Avis aux ados qui seraient tentés de "pomper" pour leurs devoirs d'anglais, laissez tomber la tricherie, vous aurez encore une meilleure note par vous-même ; les cancres du fond contre le radiateur également.
La solution alternative to improve your english est d'écouter Janis Joplin pour travailler à la fois son oreille musicale et son anglais. Ca fait deux en un, comme les shampoings ;)
Applause !!
Maintenant que j'y pense, Qt à un petit "je ne sais quoi" de Janis au masculin...